-
洗掉思念
[xĭ diào sī niàn]
Washing Away Yearnings : This phrase symbolizes letting go of nostalgia and emotions connected ...
-
过去回不去
[guò qù huí bù qù]
It means Cannot Return to the Past conveying a feeling of remorse or nostalgia over things events ...
-
年月把拥有变为失去
[nián yuè bă yōng yŏu biàn wéi shī qù]
The phrase means that over time things that we possess or love can be lost It conveys a bittersweet ...
-
救不回被时间绑架的你
[jiù bù huí bèi shí jiān băng jià de nĭ]
This name poetically expresses regret and inability in bringing back someone who has been irreversibly ...
-
爱情化成泪水流走
[ài qíng huà chéng lèi shuĭ liú zŏu]
The phrase conveys a sense of lost love or heartbreak It suggests that ones feelings have vanished ...
-
失去了回不来
[shī qù le huí bù lái]
It translates to Once lost cannot come back highlighting the theme of regret over losing something ...
-
失去的回不来
[shī qù de huí bù lái]
A straightforward expression meaning that what has been lost whether its time opportunities people ...
-
不凭其棺不临其穴
[bù píng qí guān bù lín qí xué]
The phrase conveys a deep sense of loss and helplessness where one cannot visit or mourn over a lost ...
-
过去的早已回不来
[guò qù de zăo yĭ huí bù lái]
The phrase conveys a sentiment of nostalgia and regret suggesting that what has passed can never ...