-
愁谁与共
[chóu shéi yŭ gòng]
This expresses a sentiment of sorrow and the feeling of having no companionship It signifies the ...
-
孤单的潮浪快把我吞噬了
[gū dān de cháo làng kuài bă wŏ tūn shì le]
This name expresses feelings of loneliness and being overwhelmed by lifes difficulties where the ...
-
久居深海孤独成性长留天际相思成疾
[jiŭ jū shēn hăi gū dú chéng xìng zhăng liú tiān jì xiāng sī chéng jí]
A poetic expression indicating someone living alone at sea has formed the habit of being lonely and ...
-
深海没有光没有你的气息
[shēn hăi méi yŏu guāng méi yŏu nĭ de qì xī]
Referring to the depth of despair and loneliness it translates as In the deep sea without light or ...
-
暗藏心房孤独终老深溺心海不幸身亡
[àn zàng xīn fáng gū dú zhōng lăo shēn nì xīn hăi bù xìng shēn wáng]
A rather melancholic and poetic name this implies feeling hidden loneliness deep within the heart ...
-
最后只有海陪我哭
[zuì hòu zhĭ yŏu hăi péi wŏ kū]
This name conveys loneliness and sorrow as if no one but the sea listens to one ’ s tears It implies ...
-
最後只有我陪海哭
[zuì hòu zhĭ yŏu wŏ péi hăi kū]
This translates to at last only I am there with the sea in tears Depicting oneself standing alone by ...
-
此处无光
[cĭ chŭ wú guāng]
This name means No light here implying darkness or a lack of hope It can represent loneliness melancholy ...
-
深海无光
[shēn hăi wú guāng]
Deep Sea Without Light suggests darkness and despair akin to the bottom of the sea where no natural ...