Understand Chinese Nickname
是久伴你还是酒伴你
[shì jiŭ bàn nĭ hái shì jiŭ bàn nĭ]
'Am I Your Long-time Companion or Only There When We Drink?' suggests confusion or questioning about a true, sincere companionship compared to temporary company during moments of indulgence.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
是久伴我还是酒伴我
[shì jiŭ bàn wŏ hái shì jiŭ bàn wŏ]
Roughly translating as Is it longlasting company or merely drinking companions ? questioning ...
久伴我还是酒伴我
[jiŭ bàn wŏ hái shì jiŭ bàn wŏ]
It translates to Staying with me for long are you still a drinking companion ? This implies a longterm ...
就伴着我可行久伴着你可好
[jiù bàn zhe wŏ kĕ xíng jiŭ bàn zhe nĭ kĕ hăo]
Is it okay to keep me company for a while is it alright to be with you for long ? poses a delicate inquiry ...
久伴不如酒伴
[jiŭ bàn bù rú jiŭ bàn]
Long companionship doesnt compare to drinking together reflects on the preference for casual company ...
酒友难寻
[jiŭ yŏu nán xún]
A Drinking Buddy is Hard to Find laments the rarity of true companionship in leisurely yet intimate ...
酒伴她不如久伴
[jiŭ bàn tā bù rú jiŭ bàn]
Drinking Companion Is Not as Good as LongTime Company indicates a preference for longterm companionship ...
酒伴非久伴
[jiŭ bàn fēi jiŭ bàn]
A drinking companion may not be a lifelong companion Implies temporary companionship or relationships ...
我的酒伴不是久伴
[wŏ de jiŭ bàn bù shì jiŭ bàn]
My Drinking Companion Is Not My LongTerm Companion uses alcohol and drinking companionships as ...
所谓久伴不过酒伴
[suŏ wèi jiŭ bàn bù guò jiŭ bàn]
Comments on companionship particularly pointing out that enduring or loyal partnership may just ...