-
没有你等于塌了整个天空
[méi yŏu nĭ dĕng yú tā le zhĕng gè tiān kōng]
Conveying deep reliance on someone this name suggests that the absence of a loved one feels like losing ...
-
爱逝人离
[ài shì rén lí]
This translates to loving someone who has gone away or even deceased It encapsulates deep feelings ...
-
时间偷走我的爱人
[shí jiān tōu zŏu wŏ de ài rén]
Expressing sorrow about the passage of time taking away loved ones It captures the regret and pain ...
-
爱情化成泪水流走
[ài qíng huà chéng lèi shuĭ liú zŏu]
The phrase conveys a sense of lost love or heartbreak It suggests that ones feelings have vanished ...
-
试着习惯没有你
[shì zhe xí guàn méi yŏu nĭ]
It conveys someone trying to accustom themselves to living without another person who possibly ...
-
思念中阵亡
[sī niàn zhōng zhèn wáng]
It implies a deep emotional state where one suffers an intense feeling of loss as if dying in a battlefield ...
-
已失去
[yĭ shī qù]
This implies the sense of loss expressing the pain and sorrow when something or someone valuable ...
-
失君失命
[shī jūn shī mìng]
It conveys the sorrow of losing someone important implying that without this person life feels as ...
-
失去了世界
[shī qù le shì jiè]
Conveys a profound sense of loss whether it be from heartbreak or other life changes It signifies ...