-
拥有失去
[yōng yŏu shī qù]
It conveys a bittersweet reflection on having something only to lose it afterward This net name emphasizes ...
-
失去才知道珍惜
[shī qù cái zhī dào zhēn xī]
Lost and only then realize the value reflects on regret or realization of appreciation after loss ...
-
只有失去了才知其珍贵
[zhĭ yŏu shī qù le cái zhī qí zhēn guì]
This means you only realize the value of something after losing it The sentiment expresses regret ...
-
失去才懂得拥有
[shī qù cái dŏng dé yōng yŏu]
Translates to only understand the value when it is lost Expresses the common realization and regret ...
-
失去才懂的拥有
[shī qù cái dŏng de yōng yŏu]
This name reflects a realization that one only truly understands the value of something or someone ...
-
失去后才更渴望拥有
[shī qù hòu cái gèng kĕ wàng yōng yŏu]
The phrase translates to Desiring More After Losing It reflecting regret over lost opportunities ...
-
失去后才后悔
[shī qù hòu cái hòu huĭ]
This name expresses a regretful sentiment of only missing someone or something after it is lost It ...
-
原谅我不懂珍惜
[yuán liàng wŏ bù dŏng zhēn xī]
This name conveys a feeling of regret The person acknowledges that they once failed to appreciate ...
-
非要失去才懂得珍惜
[fēi yào shī qù cái dŏng dé zhēn xī]
Only When Lost One Knows the Value highlights the common realization people experience about appreciating ...