Understand Chinese Nickname
是不是我像她一样夺你就好
[shì bù shì wŏ xiàng tā yī yàng duó nĭ jiù hăo]
'Is it good enough for me to snatch you away just like she did?' This conveys insecurity or envy in a romantic rivalry, wondering if mimicking another person will win affection.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
是否能轻而易举博你欢心
[shì fŏu néng qīng ér yì jŭ bó nĭ huān xīn]
Can I win your heart effortlessly ? shows the hope to gain another persons affection without much ...
甩开她的手然后抱紧我好吗
[shuăi kāi tā de shŏu rán hòu bào jĭn wŏ hăo ma]
Would you let go of her hand and hold me tightly instead ? This shows an unspoken competition or appeal ...
夺她心
[duó tā xīn]
Translated as Seize her heart this implies intense pursuit of someones affection or desire to win ...
胜他心
[shèng tā xīn]
It implies To Win HisHer Heart suggesting the users desire or success in gaining affection from another ...
果然你的温柔只属于她
[guŏ rán nĭ de wēn róu zhĭ shŭ yú tā]
Confirming that only she gets your warmth and tenderness suggesting the realization that another ...
你竟然喜欢她就去追啊
[nĭ jìng rán xĭ huān tā jiù qù zhuī a]
Since You Like Her Just Chase After Her A straightforward encouragement to pursue ones feelings ...
深情不及久伴你爱的人是她
[shēn qíng bù jí jiŭ bàn nĭ ài de rén shì tā]
Longterm affection surpasses intense but brief infatuation expressing that the one they deeply ...