胜者为王败者为后
[shèng zhĕ wéi wáng bài zhĕ wéi hòu]
A wordplay derived from an old Chinese saying '胜利者为王,失败者为寇' (The victor becomes the king, and the loser becomes the bandit). Here it changes the end to “后”, meaning 'empress'. This phrase is used in scenarios such as competition or conflicts, often with humor or sarcasm.