Understand Chinese Nickname
谁解了爱情的毒
[shéi jiĕ le ài qíng de dú]
Expressing that love could be something addictive or poisonous and asking whether there is someone who has ever gotten rid of such poison, implying an experience with toxic or unhealthy romantic relationships.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
爱毒
[ài dú]
It translates to love poison indicating a bittersweet or toxic relationship where love can be harmful ...
愛似毒藥
[ài sì dú yào]
Love is likened to poison ; indicating a love that feels dangerous and destructive rather than gentle ...
你是我的毒
[nĭ shì wŏ de dú]
The phrase means you are my poison In a romantic sense it can indicate being so infatuated with someone ...
爱情是毒药
[ài qíng shì dú yào]
The title Love is Poison represents seeing love as potentially harmful or destructive This could ...
病态爱人
[bìng tài ài rén]
Expresses an unhealthy or toxic romantic relationship or obsession literally meaning pathological ...
爱情是一种情不自禁的毒
[ài qíng shì yī zhŏng qíng bù zì jìn de dú]
Love is An Irresistible Poison illustrates the view that love can be intoxicating yet harmful overwhelming ...
爱是无解的毒药爱是极度的奢侈
[ài shì wú jiĕ de dú yào ài shì jí dù de shē chĭ]
This describes love as complex and paradoxical : like poison because it may hurt or consume one greatly ...
像毒药
[xiàng dú yào]
Directly translated as Like Poison It might express that certain emotions like love or attachment ...
中毒的爱情
[zhōng dú de ài qíng]
Poisoned Love conveys the notion of a toxic intense passionate yet destructive love often suggesting ...