社不社会你稳当的流不流氓你稳当的
[shè bù shè huì nĭ wĕn dāng de liú bù liú máng nĭ wĕn dāng de]
A colloquial and somewhat humorous phrase. In essence, it’s asking whether one behaves socially appropriate ('social or not social? Are you cool enough to fit in society?') or like a hooligan or gangster ('thug or not thug? Are you stable enough as a gangster?'). This kind of name expresses nonchalant, rebellious, and ironic attitudes.