-
谁的年华
[shéi de nián huá]
Translated to whose youth this nickname may imply someone looking back on their youth with admiration ...
-
我的少年你在哪
[wŏ de shăo nián nĭ zài nă]
Translating to Where are you my young man ? expresses longing and questioning over the absence of ...
-
寻少年
[xún shăo nián]
Searching for Youth can imply yearning for the energy and simplicity of youth possibly seeking lost ...
-
早已不年少
[zăo yĭ bù nián shăo]
This name expresses a sentiment of no longer being young It conveys a feeling of age and experience ...
-
梦里的少年你在哪
[mèng lĭ de shăo nián nĭ zài nă]
This translates roughly as Where are you the youth in my dream ? It conveys longing and perhaps nostalgia ...
-
少年何方
[shăo nián hé fāng]
Translating to Where Is The Youth this pseudonym may be about the longing for youth or reminiscing ...
-
你是我梦中的少年我却久久不能拥抱
[nĭ shì wŏ mèng zhōng de shăo nián wŏ què jiŭ jiŭ bù néng yōng bào]
This name translates to You are the youth in my dreams but I cannot hold you It conveys deep yearning ...
-
少年何处归
[shăo nián hé chŭ guī]
This name reflects a young person who is in a state of searching or longing for a place to belong It conveys ...
-
少年何在
[shăo nián hé zài]
Where Is The Youth ? The words carry a sense of searching or reminiscing about lost youth Perhaps ...