Understand Chinese Nickname
少年你是我心口的痛
[shăo nián nĭ shì wŏ xīn kŏu de tòng]
Translates roughly to 'Young boy, you are the pain in my heart', implying that the youth has caused significant heartache or distress to the netizen speaking this.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
青春是一场刻骨的痛
[qīng chūn shì yī chăng kè gú de tòng]
Youth is a deep pain It reflects on the difficult and painful experiences often associated with youth ...
亡我心少年你很熟练了
[wáng wŏ xīn shăo nián nĭ hĕn shú liàn le]
It means Youngster youre very experienced in hurting my heart which indicates a sense of helplessness ...
青春是道明媚的伤
[qīng chūn shì dào míng mèi de shāng]
Translating as Youth is a bright and painful scar this netname expresses the bittersweet essence ...
因为痛所以叫青春
[yīn wéi tòng suŏ yĭ jiào qīng chūn]
Translating as Because it hurts so its called youth this moniker speaks to personal growth amidst ...
少年你在我心上
[shăo nián nĭ zài wŏ xīn shàng]
Translating to boy youre on my heart this expresses strong perhaps young love where the subject places ...
少年心已被情伤
[shăo nián xīn yĭ bèi qíng shāng]
Translating to the young heart has already been hurt by love this name speaks of a youthful innocence ...
少年荒芜了我的心
[shăo nián huāng wú le wŏ de xīn]
Translated as The boy made my heart desolate this user might be indicating an emotional situation ...
青春是一场刻骨的痛青春是一场刻骨的伤
[qīng chūn shì yī chăng kè gú de tòng qīng chūn shì yī chăng kè gú de shāng]
It translates to youth is a deep pain youth is an indelible hurt This suggests reflecting on one ’ ...
少年你乱撞撞在我心上了
[shăo nián nĭ luàn zhuàng zhuàng zài wŏ xīn shàng le]
Youth You Have Crashed Into My Heart It describes a strong impression that young people leave in the ...