Understand Chinese Nickname
少年你不在轻狂
[shăo nián nĭ bù zài qīng kuáng]
'Young boy, you're not reckless anymore.' It expresses a sentiment of maturation or the loss of youthful recklessness. The youth has learned to be more mature and responsible.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
人不犯二枉为少年
[rén bù fàn èr wăng wéi shăo nián]
One Has Not Truly Been Young If They Havent Done Silly Things : Captures the essence of youthful indiscretion ...
少年不再年少
[shăo nián bù zài nián shăo]
The Youth Is No Longer Young A poignant reminder or personal reflection of maturation — acknowledging ...
年轻不一定轻浮
[nián qīng bù yī dìng qīng fú]
Young does not necessarily mean frivolous This name reflects the idea that youth should not be equated ...
人不轻狂妄为少年
[rén bù qīng kuáng wàng wéi shăo nián]
This phrase means If one does not behave recklessly and boldly during youth they have wasted their ...
别再说年轻
[bié zài shuō nián qīng]
This indicates a desire for maturity or seriousness and shows discontentment with youthful recklessness ...
谁的年少不轻狂
[shéi de nián shăo bù qīng kuáng]
It translates to Whose youth wasn ’ t full of recklessness ? suggesting an acknowledgment of reckless ...
菇凉你还年轻别把未来作废骚年你还年轻别把青春荒废
[gū liáng nĭ hái nián qīng bié bă wèi lái zuò fèi sāo nián nĭ hái nián qīng bié bă qīng chūn huāng fèi]
It literally translates to Girl you are still young dont waste your future ; boy you are still young ...
少年你已不在年少
[shăo nián nĭ yĭ bù zài nián shăo]
Youre not young anymore A seemingly ironic statement where although referred to as youngster the ...
那是年少太轻狂
[nèi shì nián shăo tài qīng kuáng]
Translated as That Was Youths Recklessness it conveys the realization of past immature decisions ...