山有木兮木有枝心悦君兮君不知
[shān yŏu mù xī mù yŏu zhī xīn yuè jūn xī jūn bù zhī]
This name is derived from a classical Chinese love poem which expresses unrequited love. It roughly translates to 'The mountain has its tree, the tree has its branches; My heart is in love with you, but you don't know it'. The profoundness lies in expressing the poet's hidden feelings of love and longing that aren't reciprocated.