Understand Chinese Nickname
傻子的爱情
[shă zi de ài qíng]
Translation is 'love of fools'. Often used affectionately rather than negatively, it refers to innocent, pure-hearted feelings or naive romance that doesn't consider practical issues too much.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
劣质情话
[liè zhì qíng huà]
Translating to cheap love talk or shoddy sweet nothings this humorous and selfdeprecating name ...
爱我的都是傻瓜
[ài wŏ de dōu shì shă guā]
This name can be interpreted as a playful yet slightly melancholic statement meaning that only fools ...
爱你坏蛋爱你笨蛋
[ài nĭ huài dàn ài nĭ bèn dàn]
Translates directly as love you rogue love you idiot It might be used endearingly expressing unconditional ...
爱情算个Diao
[ài qíng suàn gè diao]
Translating loosely to love is crapBS This uses crude language to express contemptuous or disillusioned ...
爱情是一个笑话
[ài qíng shì yī gè xiào huà]
Translated as Love is a joke this name indicates a cynical view of love It suggests feelings of mockery ...
白痴感情
[bái chī găn qíng]
Foolish love It expresses disdain or sarcasm towards a romantic relationship deemed irrational ...
恶语相加一世情话
[è yŭ xiāng jiā yī shì qíng huà]
Translating literally to ‘ harsh words being sweet nothings ’ it ’ s an oxymoronic phrase describing ...
多笑我情痴
[duō xiào wŏ qíng chī]
It roughly translates to Laugh at my foolish love The name reflects a person who doesnt mind being ...
笨蛋只爱傻瓜傻瓜只抱笨蛋
[bèn dàn zhĭ ài shă guā shă guā zhĭ bào bèn dàn]
A playful yet touching statement translating to fools only love fools and fools only hold onto fools ...