Understand Chinese Nickname
沙哑偏爱情歌
[shā yā piān ài qíng gē]
Literally means 'hoarse but in love with love songs'. It symbolizes a deep attachment to music or expressing oneself through singing, despite or perhaps because of, having a husky voice.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
他的沙哑情话
[tā de shā yā qíng huà]
This translates as His hoarse love words It depicts an image of tender and deeply felt yet slightly ...
唱遍情歌
[chàng biàn qíng gē]
Means singing countless love songs It conveys deep feelings of longing love or perhaps the act of ...
情歌怎么唱
[qíng gē zĕn me chàng]
Literally means how to sing love songs This name can symbolize someone who either wants to learn more ...
嘶哑情书
[sī yā qíng shū]
Hoarse Love Letter expresses deep emotion but in an exhausted or strained voice It conveys intense ...
嘶哑情歌
[sī yā qíng gē]
Can be translated into Hoarse Love Song This might refer to singing love songs until the voice becomes ...
爱无反顾沙哑情话
[ài wú făn gù shā yā qíng huà]
Love Unreserved Hoarse Love Words : Expresses deep uncalculating feelings with intense emotion ...
嘶哑纵歌
[sī yā zòng gē]
嘶哑纵歌 could be interpreted as A hoarse voice in unrestrained song This suggests singing or expressing ...
沙哑偏爱的情歌
[shā yā piān ài de qíng gē]
Literally a hoarse voice favoring love songs This might reflect a preference for deep emotional ...
你像一首唱到沙哑的情歌
[nĭ xiàng yī shŏu chàng dào shā yā de qíng gē]
This poetic phrase compares the person to a love song sung hoarsely — it expresses intense longlasting ...