-
殺死喜欢
[shā sĭ xĭ huān]
杀死喜欢 can be translated literally as kill love but is more contextually appropriate as extinguishing ...
-
欲杀
[yù shā]
This translates to desire to kill or lust to kill conveying intense often dramatic emotions Be cautious ...
-
杀死喜欢
[shā sĭ xĭ huān]
Kill LoveKill Crush The phrase suggests either rejecting emotional attachment overcoming infatuation ...
-
喜欢就杀掉
[xĭ huān jiù shā diào]
Kill If You Like It This conveys a dark or dramatic personality Often used metaphorically implying ...
-
杀要用感情刀
[shā yào yòng găn qíng dāo]
It literally means kill with an emotional knife which can mean using ones own feelings or relationships ...
-
杀她死
[shā tā sĭ]
Literally translated as Kill Her to Death While direct it might indicate strong feelings of dislike ...
-
杀死我
[shā sĭ wŏ]
Kill Me expresses an extreme sentiment often metaphorical possibly related to emotional exhaustion ...
-
毙了我
[bì le wŏ]
Kill me — used here more in a figurative sense rather than literally often to express strong discomfort ...
-
毙了她
[bì le tā]
The word directly translates to kill her however the usage could be quite nuanced Depending on context ...