骚年你是我的负分男友菇娘你是我的正分女友
[sāo nián nĭ shì wŏ de fù fēn nán yŏu gū niáng nĭ shì wŏ de zhèng fēn nǚ yŏu]
In this playful nickname style, '骚年’ and '菇娘’ are casual words for boy/girl. This refers to having negative impressions for the 'boy' but positive ones for the 'girl', suggesting the boy might be seen negatively while the girl is valued positively in some contexts.