Understand Chinese Nickname
散场戏剧
[sàn chăng xì jù]
Dismantled Drama - This implies the end of a story or situation, often referring to an eventful relationship or period of life coming to a conclusion, much like a play ending on stage.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
戏终
[xì zhōng]
This literally means The End of a Play Metaphorically it reflects the sentiment after all is done ...
全剧终
[quán jù zhōng]
The end of the play meaning the final conclusion It implies everything has reached an end signifying ...
句末戏束
[jù mò xì shù]
Drama Ends at the End of a Sentence implies that when words come to an end so does the theatrical act ...
戏演绎到了尽头
[xì yăn yì dào le jĭn tóu]
This means The play has reached its end signifying a conclusion to a performance or metaphorically ...
戏已落幕
[xì yĭ luò mù]
Literally means the play has ended It signifies the closure of a chapter in life or events coming to ...
那戏终究是还是散场
[nèi xì zhōng jiū shì hái shì sàn chăng]
Reflects on a drama could be metaphorical finally coming to an end Often used to express a sense of ...
我们的剧终叫分手
[wŏ men de jù zhōng jiào fēn shŏu]
Indicates that the end of our story akin to reaching the conclusion of a dramatic play concludes in ...
戏剧终究落幕
[xì jù zhōng jiū luò mù]
This phrase translates to the drama ultimately ends conveying the notion of impermanence and acceptance ...
还是剧终了
[hái shì jù zhōng le]
Still the end of the playepisode signifies resignation to the inevitable conclusion of an era Perhaps ...