若时光倒流你是否还爱若青春依旧你是否能爱
[ruò shí guāng dăo liú nĭ shì fŏu hái ài ruò qīng chūn yī jiù nĭ shì fŏu néng ài]
Expressive phrase questioning conditional affections across time and life changes, wondering hypothetically 'If we turned back time would you fall for me? Would love blossom once again despite youth fading? ', it ponders over enduring romance irrespective of age