-
知否这心
[zhī fŏu zhè xīn]
The words express inquiry or confirmation on whether another understands this inner feeling my ...
-
若你懂我
[ruò nĭ dŏng wŏ]
Expressing a hope or wish for someone to truly understand oneself reflecting a desire for empathy ...
-
复制我的心粘贴你的心
[fù zhì wŏ de xīn zhān tiē nĭ de xīn]
Imagining exchanging hearts or inner emotions with another it conveys a strong wish for understanding ...
-
好想聆听你心底的声音
[hăo xiăng líng tīng nĭ xīn dĭ de shēng yīn]
Conveys eagerness to understand anothers deepest thoughts and feelings Reflects a desire for intimacy ...
-
我愿你知道
[wŏ yuàn nĭ zhī dào]
Expresses a wish that the object of this feeling knows or understands something likely about ones ...
-
你心什么时候能把我装下
[nĭ xīn shén me shí hòu néng bă wŏ zhuāng xià]
Expresses deep feelings of longing wishing to be remembered or valued in someone else ’ s heart It ...
-
我在你眼里
[wŏ zài nĭ yăn lĭ]
I Am In Your Eyes reflects deep emotions of being recognized or desired by another It implies longing ...
-
能懂我心
[néng dŏng wŏ xīn]
Seeking understanding and empathy ; wishing others could truly understand their emotions and ...
-
倘若我的深情你都懂
[tăng ruò wŏ de shēn qíng nĭ dōu dŏng]
Translates into If you understood my deep affection expressing a sentiment about longing for true ...