-
老友余旧
[lăo yŏu yú jiù]
It implies cherishing the old times with close friends It conveys deep sentiments about longlasting ...
-
似旧时
[sì jiù shí]
Like in the Old Times : Expresses reminiscence or a desire for the days gone by where things felt familiar ...
-
那些以爱为名的日子
[nèi xiē yĭ ài wéi míng de rì zi]
Refers to times when love defined relationships Can reflect nostalgia cherishing moments spent ...
-
与君经年
[yŭ jūn jīng nián]
Translating as Through Years with You it signifies longterm relationship or memories spent together ...
-
曾经温存
[céng jīng wēn cún]
Translating as Once Cherished it implies fond memories of warmth and comfort from relationships ...
-
当年情话
[dāng nián qíng huà]
Refers to loving words exchanged long ago It evokes memories of past romance or affection serving ...
-
从前绵绵情话
[cóng qián mián mián qíng huà]
Endless love talk from the past Refers to a romantic relationship or feeling of affection that existed ...
-
那些长久爱你的时光里
[nèi xiē zhăng jiŭ ài nĭ de shí guāng lĭ]
This can be translated into in those long days of loving you which expresses nostalgia towards memories ...
-
旧人久颜
[jiù rén jiŭ yán]
Longtime people and faces Possibly reflecting on old friendships and acquaintances Could also ...