如街成风
[rú jiē chéng fēng]
'如街成风' (rú jiē chéng fēng) translates loosely to 'as if the street became the wind'. It evokes an impression of transient beauty, perhaps referring to urban scenes that come and go as unpredictably as the breeze. A possible meaning could be someone perceiving themselves or their life experiences to flow through city life, fleeting but significant.