-
物是人非了吗旧人不覆了吗
[wù shì rén fēi le ma jiù rén bù fù le ma]
This expresses melancholy over how things change over time particularly in terms of relationships ...
-
睹物思人的下句是物是人非
[dŭ wù sī rén de xià jù shì wù shì rén fēi]
This phrase expresses a melancholy feeling It refers to seeing something or someone familiar and ...
-
依稀故人在但换久入斋
[yī xī gù rén zài dàn huàn jiŭ rù zhāi]
It refers to the sentiment of encountering someone from the past but under circumstances that have ...
-
时过境迁你已走远
[shí guò jìng qiān nĭ yĭ zŏu yuăn]
It means that with the passage of time changes have occurred in circumstances or environment while ...
-
是不是所有的云都淡了
[shì bù shì suŏ yŏu de yún dōu dàn le]
This phrase reflects a sense of nostalgia and melancholy It symbolizes how things in life change ...
-
还是变样了
[hái shì biàn yàng le]
This phrase translates to things have changed expressing regret or nostalgia over changes possibly ...
-
我们再也回不去的从前
[wŏ men zài yĕ huí bù qù de cóng qián]
It expresses nostalgia and sadness over lost moments indicating a period in life that has changed ...
-
当初只是当初
[dāng chū zhĭ shì dāng chū]
It refers to nostalgia or the change over time It means something that used to be important or true ...
-
旧颜沉沦
[jiù yán chén lún]
A metaphor indicating the fading away of old appearances memories or experiences into oblivion ...