Understand Chinese Nickname
人在心已凉
[rén zài xīn yĭ liáng]
The Person Is There But The Heart Is Cold: This shows inner indifference and coldness, implying that although present physically, the heart remains distant or has become indifferent.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
涼心
[liáng xīn]
Cold heart directly describing a person who feels detached or indifferent Can imply both strength ...
最薄凉心
[zuì bó liáng xīn]
The coldest heart This indicates having a very unfeeling or indifferent ...
手冷心冷
[shŏu lĕng xīn lĕng]
Cold hands cold heart implies someone feels distant or emotionally unavailable possibly due to ...
冷心难暖
[lĕng xīn nán nuăn]
Cold Heart Hard to Warm suggests a person feels their heart has become indifferent or cold because ...
体暖心凉
[tĭ nuăn xīn liáng]
Warm Body Cool Heart which suggests that although a person appears friendly and warm from the outside ...
唯我心凉
[wéi wŏ xīn liáng]
Expresses a profound sense of isolation loneliness or emotional numbness The phrase only my heart ...
我心未寒我心未暖
[wŏ xīn wèi hán wŏ xīn wèi nuăn]
My heart is neither cold nor warm conveys a sense of indifference a middle ground between being indifferent ...
心仍是冷
[xīn réng shì lĕng]
Heart Still Feels Cold describes someone feeling emotionally distant or unable to warm up It expresses ...
心很凉
[xīn hĕn liáng]
Cold Heart implies indifference or disappointment expressing a deep sense of chilliness inside ...