人心太凉而我看透
[rén xīn tài liáng ér wŏ kàn tòu]
This name conveys a sense of disillusionment or bitterness, as if the person has seen through the insincerity or coldness of others. '人心' means 'people's heart', symbolizing human nature; '凉' translates to 'cool' or 'cold'; '我看透' indicates the feeling that the owner understands the harsh reality.