Understand Chinese Nickname
缺钱缺钙又缺爱
[quē qián quē gài yòu quē ài]
The phrase means 'short of money, calcium, and love' — a way of sarcastically or self-deprecatingly describing one’s state of lacking material support, health, and emotional care simultaneously.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
姑娘我缺钙不缺爱
[gū niáng wŏ quē gài bù quē ài]
Im short of calcium not love expresses a womans strong yearning for being loved Here lacking calcium ...
缺爱缺钙缺了你
[quē ài quē gài quē le nĭ]
Translating to Lack of love lack of calcium lacking you this nickname combines physical and emotional ...
缺爱不缺钙缺钙我来爱
[quē ài bù quē gài quē gài wŏ lái ài]
Translates as lacking love but not calcium ; I will give my love when lacking in it this refers to the ...
我缺钱
[wŏ quē qián]
A straightforward expression meaning I lack money showing the direct need or desire for financial ...
缺钙不缺爱
[quē gài bù quē ài]
Short of Calcium but Not Short of Love plays with a pun calcium is essential for health in a literal ...
妞我不缺钙缺爱缺温暖
[niū wŏ bù quē gài quē ài quē wēn nuăn]
Translates roughly to : Girlfriend I dont lack calcium what I lack is love and warmth Expressing ...
不缺钙缺爱
[bù quē gài quē ài]
No shortage of calcium but of love is an idiom expressing that the user does not need physical necessities ...
缺爱不缺钙
[quē ài bù quē gài]
Means lacking love affection but not calcium Used metaphorically ; this net name conveys that although ...
缺锡缺钙缺钱花
[quē xī quē gài quē qián huā]
Loosely translated it means lack of tin calcium and money to spend This nickname humorously lists ...