去你大爷得
[qù nĭ dà yé dé]
'去你大爷得' translates to 'Go get a life,' but more commonly, it carries a connotation of extreme displeasure and annoyance directed at someone or something. It’s a rather crude expression used when feeling frustrated or angry towards someone's actions or words. However, it could come across as rude and offensive in formal conversations.