-
饮风而醉
[yĭn fēng ér zuì]
Drunk on the Wind evokes a poetic image of getting intoxicated by elements of nature not literal alcohol ...
-
醉成风浪
[zuì chéng fēng làng]
醉成风浪 translates to drunk into wind and waves implying becoming wild and carefree after drinking ...
-
夜色微醺
[yè sè wēi xūn]
Slightly Drunk with Night Colors evokes a serene yet intoxicating atmosphere of evening It can represent ...
-
只醉在海洋里
[zhĭ zuì zài hăi yáng lĭ]
Only Drunk in the Ocean implies a state of being intoxicated by vastness freedom and depth symbolizing ...
-
醉倒黄昏
[zuì dăo huáng hūn]
This phrase creates a picture of someone becoming drunk at dusk ; it paints an evocative image associated ...
-
醉一生秋月春风
[zuì yī shēng qiū yuè chūn fēng]
Drunk on the Entire Life of Autumn Moon and Spring Wind romanticizes drinking through the beauty ...
-
醉夕
[zuì xī]
Drunk Evening gives a vivid picture of enjoying oneself until getting intoxicated as sunset arrives ...
-
醉在你的温柔乡
[zuì zài nĭ de wēn róu xiāng]
Translates to drunk in your gentle place this phrase captures being intoxicated by someones warmth ...
-
醉春风
[zuì chūn fēng]
Meaning Drunk in Spring Wind this name alludes to getting intoxicated under beautiful spring breezes ...