-
囚心者
[qiú xīn zhĕ]
Captive of the Heart referring to someone emotionally trapped or bound by their feelings or past ...
-
旧城里看旧人旧心里装旧爱
[jiù chéng lĭ kàn jiù rén jiù xīn lĭ zhuāng jiù ài]
Looking at old acquaintances in an old city keeping old love in the old heart this portrays longing ...
-
旧港情人
[jiù găng qíng rén]
Old Harbor Lover This phrase evokes images reminiscent of past romance tied to specific locales ...
-
囚于心困于情
[qiú yú xīn kùn yú qíng]
Translated to imprisoned in heart trapped by love indicating emotional confinement due to affection ...
-
囚爱的犯人
[qiú ài de fàn rén]
Translates to Prisoner of love where the individual feels trapped or imprisoned by their own feelings ...
-
旧城的旧爱
[jiù chéng de jiù ài]
This translates as Old Love in the Old City It suggests memories linked to past relationships that ...
-
困旧爱里
[kùn jiù ài lĭ]
Trapped in old love it implies being confined by past emotions or relationships which are hard to ...
-
囚心旧城
[qiú xīn jiù chéng]
Heart Captive in the Old City symbolizes that a persons heart or memories are imprisoned within an ...
-
一城一心一旧人
[yī chéng yī xīn yī jiù rén]
One City One Heart One Old Lover : This implies cherishing memories of an old love associated with ...