-
轻抚你
[qīng fŭ nĭ]
Translated as gently touch you Expresses tenderness or affection suggesting a gentle interaction ...
-
揽入软怀
[lăn rù ruăn huái]
This phrase describes gently embracing someone or something soft indicating a tender or protective ...
-
软在你怀
[ruăn zài nĭ huái]
This name Softness in Your Embrace conveys a feeling of warmth and comfort suggesting intimate ...
-
情柔
[qíng róu]
It means gentle emotion conveying a sense of softness tenderness or delicacy in one ’ s sentiments ...
-
情意动人
[qíng yì dòng rén]
This phrase means touching emotions indicating someone whose feelings are easily moved by love ...
-
轻挽你手
[qīng wăn nĭ shŏu]
This implies gently holding someones hand It reflects tenderness and care in romantic relationships ...
-
所謂温情
[suŏ wèi wēn qíng]
The phrase speaks about socalled tenderness or warmth perhaps implying insincerity or questioning ...
-
在轻抚我
[zài qīng fŭ wŏ]
Means gently touching me which could suggest affection calmness or tenderness It conveys a gentle ...
-
用力拥抱你
[yòng lì yōng bào nĭ]
It means Hold you tightly indicating strong emotions such as affection comfort or protectiveness ...