-
休书
[xiū shū]
In ancient Chinese society 休书 refers to a formal document written by a husband indicating the end ...
-
情的结束
[qíng de jié shù]
It simply means the end of love This name symbolizes the end or conclusion of a romantic ...
-
末尾爱人
[mò wĕi ài rén]
This means End Lover Possibly symbolizing a person that comes into anothers life at an end point either ...
-
恋人末年恋爱未满
[liàn rén mò nián liàn ài wèi măn]
In this phrase ‘末年’ refers to the end of an era while ‘未满’ suggests incompleteness highlighting ...
-
终于情末
[zhōng yú qíng mò]
Finally at the End of Love : This Chinese username implies a bittersweet end to a romantic relationship ...
-
默契爱人末期爱人
[mò qì ài rén mò qī ài rén]
This can be translated as a lover who is at the end stage of the relationship 默契 suggests there was ...
-
落幕Ending
[luò mù ending]
落幕 Ending suggests a moment or a story coming to an end It conveys feelings of finality and possibly ...
-
散场L
[sàn chăng l]
The term 散场 means the end of a show and it implies that something has ended possibly a relationship ...
-
爱的终结
[ài de zhōng jié]
A straightforward expression signaling The End of Love it refers to when all feelings of love have ...