-
终散
[zhōng sàn]
Literally end of gathering it reflects an atmosphere of parting or final departure expressing sorrow ...
-
伤感在满
[shāng găn zài măn]
Overflowing Sentimentality reflects an abundance of melancholy or emotional overflow indicating ...
-
說了再见以后
[shuō le zài jiàn yĭ hòu]
After saying goodbye it carries an air of farewell sadness and even possible unresolved emotions ...
-
满别情
[măn bié qíng]
Translates as filled with emotions of departure It reflects the deep feelings associated with farewells ...
-
离别浓
[lí bié nóng]
Translates as Intense farewell It signifies strong feelings experienced during departures suggesting ...
-
散场告别
[sàn chăng gào bié]
Literally Dispersing and Farewell it symbolizes the end of a relationship a phase in life or even ...
-
水从眼溢
[shuĭ cóng yăn yì]
Tears Overflow suggests a state of intense emotion — often sorrow grief or profound sadness expressed ...
-
满溢泪水
[măn yì lèi shuĭ]
Translates to Overflowing Tears which suggests deep emotional turmoil sadness or perhaps moments ...
-
就像别离
[jiù xiàng bié lí]
Just like parting ways Reflects on moments of separation and the inevitable goodbyes in life evoking ...