清风妓饮酒
[qīng fēng jì yĭn jiŭ]
Note: The term "妓" (jì) has a very negative connotation related to prostitution, so I will provide a more appropriate and respectful interpretation assuming it might be a mistaken use or stylized expression: If interpreting this in a stylized context like classical Chinese poetry which could mention "courtesans" or artists, this could suggest an imagery of gentle breezes accompanying drinking, possibly referencing scenes in old poems where entertainers perform at banquets or meetings.