-
梦回良人归梦醒凉城故
[mèng huí liáng rén guī mèng xĭng liáng chéng gù]
In English it translates roughly to Dream of the Good Returning Waking in the Cold City of the Past ...
-
梦境微凉
[mèng jìng wēi liáng]
Directly translating to dreams slightly cool it poignantly captures fleeting almost touchable ...
-
一枕残梦
[yī zhĕn cán mèng]
A phrase indicating the experience of waking up from an interrupted or fragmented dream suggesting ...
-
梦里回眸微凉浅忧
[mèng lĭ huí móu wēi liáng qiăn yōu]
This translates to A Slight Sadness in Looking Back in Dreams It conveys a sense of melancholy or nostalgia ...
-
旧梦冷人心
[jiù mèng lĕng rén xīn]
A melancholic phrase translating to Old dreams cool the human heart suggesting nostalgic yet sad ...
-
旧守一个梦空余一座城
[jiù shŏu yī gè mèng kōng yú yī zuò chéng]
This phrase indicates someone holding onto an old dream even while their surroundings change or ...
-
凉城忆梦
[liáng chéng yì mèng]
Translates into Recalling dreams in the cool city It evokes a mood of nostalgia and dreaming amidst ...
-
旧梦浅念旧梦浅忆
[jiù mèng qiăn niàn jiù mèng qiăn yì]
Translates to Mild Thoughts Of An Old Dream Faint Memories Of An Ancient Vision This conveys the sense ...
-
半梦温存
[bàn mèng wēn cún]
Translated loosely as Warm Remnants of a Half Dream it evokes imagery of sweet lingering memories ...