-
别留遗憾
[bié liú yí hàn]
Directly translated it means do not leave behind any regrets or remorse It expresses an aspiration ...
-
你若安好我便无悔
[nĭ ruò ān hăo wŏ biàn wú huĭ]
Translated it means If you are well I have no regrets This phrase reflects an attitude of selfless ...
-
未怕被舍弃
[wèi pà bèi shè qì]
This translates to Unafraid of Being Abandoned It conveys strength and selfconfidence suggesting ...
-
不愿被抛弃
[bù yuàn bèi pāo qì]
This translates to Unwilling to be abandoned It reflects fear or strong feelings about abandonment ...
-
弃我如物
[qì wŏ rú wù]
Translates to Discarded Like An Object indicating feelings of abandonment being left behind or ...
-
余念不残留
[yú niàn bù cán liú]
The phrase translates as no lingering regrets It portrays someone trying to let go of the past embracing ...
-
放弃了就不该后悔失去了就不该回忆
[fàng qì le jiù bù gāi hòu huĭ shī qù le jiù bù gāi huí yì]
Translated this implies that one should not regret after having given up and should not dwell on things ...
-
再也回不到
[zài yĕ huí bù dào]
Translated as Never Return expressing irretrievable loss or irrevocable passing This name describes ...
-
被拾弃
[bèi shí qì]
Translates to picked up and abandoned expressing the bittersweet or ironic feeling of once having ...