Understand Chinese Nickname
其实很爱你
[qí shí hĕn ài nĭ]
Suggesting 'Actually I really love you,' it's a direct confession of affection, often hidden or kept inside. The user may express genuine feelings deeply felt but less frequently or boldly proclaimed aloud.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
我不善言辞却爱你好真
[wŏ bù shàn yán cí què ài nĭ hăo zhēn]
Im Not Good at Words but I Love You Truly : Conveys a genuine love confession with sincerity indicating ...
其实很爱你从未认真说过
[qí shí hĕn ài nĭ cóng wèi rèn zhēn shuō guò]
Translated as actually I love you very much but never seriously said so Expresses deepseated yet ...
我爱你不如直接说我爱你
[wŏ ài nĭ bù rú zhí jiē shuō wŏ ài nĭ]
I Love You ; I Should Just Say It Directly suggests a desire for honest and straightforward communication ...
其实我爱你
[qí shí wŏ ài nĭ]
In English this means Actually I love you The phrase conveys a heartfelt admission of deep affection ...
我爱你不是我故意说
[wŏ ài nĭ bù shì wŏ gù yì shuō]
I Love You Was Not Deliberately Said — it conveys deep but unintentional feelings of love suggesting ...
你说爱我但不是真的
[nĭ shuō ài wŏ dàn bù shì zhēn de]
Translates to you said you love me but not really It reflects doubt and insecurity within the context ...
其实我也很爱你
[qí shí wŏ yĕ hĕn ài nĭ]
Means Actually I love you too showing true but previously hidden emotions toward someone special ...
我至少是真心爱你
[wŏ zhì shăo shì zhēn xīn ài nĭ]
At Least I Love You Truly conveys sincerity despite knowing other aspects might not meet expectations ...
掏心给你看
[tāo xīn jĭ nĭ kàn]
Showing You My Heart ’ indicates complete sincerity revealing ones true feelings sometimes used ...