Understand Chinese Nickname
七年已够少年已走
[qī nián yĭ gòu shăo nián yĭ zŏu]
Translating to 'Seven years is too much; youth has departed,' this evokes a melancholic remembrance of youthful days long past, implying significant changes over seven years, including loss of youth.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
后生太长
[hòu shēng tài zhăng]
Youth Is Too Long it expresses regret or reminiscence of wasted youth or may mean someone still thinks ...
年華已逝
[nián huá yĭ shì]
Translating to youth has passed this conveys regret or melancholy reflecting upon the fleeting ...
我们的青春这么长
[wŏ men de qīng chūn zhè me zhăng]
Our youth lasts so long The person possibly uses this name because their adolescence left an incredibly ...
纪念已经逝去的青春
[jì niàn yĭ jīng shì qù de qīng chūn]
In English means In Memory Of Youth Gone By With the passage of years our vibrant days of youth seem ...
十分钟年华老去
[shí fēn zhōng nián huá lăo qù]
Translated loosely as Ten Minutes Passing Makes Me Older this reflects a sigh of youth fleeting away ...
青春到头了
[qīng chūn dào tóu le]
It translates as youth coming to an end It carries bittersweet reflections on growing older and moving ...
那个长发少年已不复再
[nèi gè zhăng fā shăo nián yĭ bù fù zài]
Translates as That LongHaired Youth Wont Return Again Evoking feelings of yearning and reminiscence ...
我们的青春早已散场
[wŏ men de qīng chūn zăo yĭ sàn chăng]
Translating to our youth has already dispersed this signifies nostalgia and melancholy for past ...
年少时光匆匆去
[nián shăo shí guāng cōng cōng qù]
The Youthful Days Flew By signifies someone who feels nostalgic about their quickly passing teenage ...