婆婆说你不娶我会变青蛙
[pó pó shuō nĭ bù qŭ wŏ huì biàn qīng wā]
Literally translating as 'My mother-in-law says if you don't marry me, I will turn into a frog', it humorously depicts fairy tale-like circumstances where societal expectations put pressure on marriage, and there might be playful exaggeration involved to emphasize desperation.