Understand Chinese Nickname
陪我亡命天涯不如带我回家
[péi wŏ wáng mìng tiān yá bù rú dài wŏ huí jiā]
'Instead of running away with me into the wilderness, you might as well bring me home.' It suggests preferring stability and security to adventure or escape.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
亡命天涯不如早点回家
[wáng mìng tiān yá bù rú zăo diăn huí jiā]
Fleeing far and wide might as well return home earlier expresses the sentiment that sometimes running ...
我准备好了逃亡
[wŏ zhŭn bèi hăo le táo wáng]
Im Ready To Run Away : Implies that the user might be going through hardships and feels prepared or ...
和你逃亡
[hé nĭ táo wáng]
Fleeing with You : Expresses an adventurous or perhaps escapistic wish to run away together with ...
我会逃走路会消失
[wŏ huì táo zŏu lù huì xiāo shī]
I will run away and the road will vanish suggests a longing for freedom adventure and maybe an escape ...
浪够了就回家
[làng gòu le jiù huí jiā]
After Roaming Enough Return Home implies enjoying oneself but eventually knowing the importance ...
带我回家别在流浪
[dài wŏ huí jiā bié zài liú làng]
Means take me home rather than let me wander any longer likely suggesting a hope for stability or security ...
亡命天涯不如早带你回家
[wáng mìng tiān yá bù rú zăo dài nĭ huí jiā]
Fleeing across distant places is less desirable than bringing you home earlier contrasts running ...
偏想逃离
[piān xiăng táo lí]
Means prefers to escape This could indicate a longing for freedom or tendency to avoid difficult ...