Understand Chinese Nickname
女人永远不知道蛋有疼
[nǚ rén yŏng yuăn bù zhī dào dàn yŏu téng]
A humorous statement implying women will never understand certain physical pains of men, playing off gender stereotypes and physiological differences, possibly to downplay minor inconveniences.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
男人永远不懂痛经的疼女人永远不懂蛋疼的苦
[nán rén yŏng yuăn bù dŏng tòng jīng de téng nǚ rén yŏng yuăn bù dŏng dàn téng de kŭ]
This username expresses the frustration and mutual incomprehension between genders regarding ...
女人不骚包绝对有神经男人不花心绝对有神经
[nǚ rén bù sāo bāo jué duì yŏu shén jīng nán rén bù huā xīn jué duì yŏu shén jīng]
If a woman isnt flirtatious or extravagant then she must have a nerve if a man isnt heartless or unfaithful ...
男厕所里伤不起大姨妈
[nán cè suŏ lĭ shāng bù qĭ dà yí mā]
In a humorous or ironic context this phrase contrasts a male setting with feminine physiology referring ...
男人不会理解大姨妈有多疼女人不会了解蛋疼会有多疼
[nán rén bù huì lĭ jiĕ dà yí mā yŏu duō téng nǚ rén bù huì le jiĕ dàn téng huì yŏu duō téng]
Men will never understand how painful a period is ; women wont understand how painful testicular ...
少年不懂姨妈的痛姑娘不懂蛋疼的疼
[shăo nián bù dŏng yí mā de tòng gū niáng bù dŏng dàn téng de téng]
A humorous play on the phrase referring to different genderspecific physical discomforts aunt ...