柠檬不酸怎叫柠檬薄荷不凉怎叫薄荷
[níng méng bù suān zĕn jiào níng méng bó hé bù liáng zĕn jiào bó hé]
Translated as 'How can lemons not be sour, or mint not refreshing?', it playfully asks rhetorical questions that emphasize the characteristics essential to identifying things as lemon or mint, perhaps relating this idea to personal identity or experience.