Understand Chinese Nickname
念你新欢抵你旧爱
[niàn nĭ xīn huān dĭ nĭ jiù ài]
This could mean 'my new love can replace my past loves.' It implies someone's current affections may balance out or compensate the memories or impacts brought by previous loved ones.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
替身爱人
[tì shēn ài rén]
Replacement love indicates someone seen merely as a substitute for a former love interest It highlights ...
哪一个新欢不是别人的旧爱
[nă yī gè xīn huān bù shì bié rén de jiù ài]
Means Every new love is someone else ’ s past love Expresses a bittersweet reflection on relationships ...
我愿意为你拒绝新欢我愿意为你忘掉旧爱
[wŏ yuàn yì wéi nĭ jù jué xīn huān wŏ yuàn yì wéi nĭ wàng diào jiù ài]
Im willing to refuse a new love for you and Im willing to forget old loves for you It implies an unchangeable ...
回忆是多余的爱
[huí yì shì duō yú de ài]
Extra memories of love This conveys that recalling past affection is unnecessary implying that ...
痴心旧人
[chī xīn jiù rén]
Expresses undying affection or nostalgia for a past love suggesting the users heart remains attached ...
旧爱总是会被替代
[jiù ài zŏng shì huì bèi tì dài]
This phrase means old love will always be replaced It reflects on the impermanence of romantic relationships ...
旧人不及新爱
[jiù rén bù jí xīn ài]
Past Love is Not as Valuable as New Passion expresses that new love overshadows old memories a notion ...
曾经我爱过
[céng jīng wŏ ài guò]
This means Once I did love which expresses nostalgia or remembrance for past affection implying ...
旧爱就爱
[jiù ài jiù ài]
Meaning love past or previous loves again expressing rekindled affection or the tendency to have ...