你要我还是要脸我不要脸我要你
[nĭ yào wŏ hái shì yào liăn wŏ bù yào liăn wŏ yào nĭ]
Roughly translates into do you want me or care about my reputation? If not, I'll throw it away for you. In essence, there is no direct equivalent expression conveying exactly the same cultural meaning. Such wording demonstrates extreme attachment towards someone despite losing self-esteem or dignity, being ready to sacrifice face over getting a lover/important one’s heart.