你眼睛好漂亮可惜只有他
[nĭ yăn jīng hăo piāo liàng kĕ xī zhĭ yŏu tā]
Translates as 'Your eyes are so beautiful, but alas they’re only his.' It reflects the admiration for someone's beauty, specifically their eyes, yet laments that this charm belongs to someone else or is only perceived by someone else.