Understand Chinese Nickname
你选择她有没有心疼过我
[nĭ xuăn zé tā yŏu méi yŏu xīn téng guò wŏ]
Conveys feelings of hurt and longing after someone has chosen another person over the user. It expresses a sense of unrequited love and emotional pain.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
你的爱分给了她
[nĭ de ài fēn jĭ le tā]
The user expresses the sorrow or bitterness felt when a loved ones affection is shared with another ...
他爱的姑娘不是我
[tā ài de gū niáng bù shì wŏ]
It conveys the sadness of someone who has fallen in love with a person who does not reciprocate their ...
丢不下对他的牵挂
[diū bù xià duì tā de qiān guà]
Expressing a lingering attachment or longing towards someone The user has difficulty letting go ...
你不过就是仗着我爱你吗
[nĭ bù guò jiù shì zhàng zhe wŏ ài nĭ ma]
Implying that the addressed person is simply taking advantage of the users love or affection without ...
爱你爱的无可救药想你想的备受煎熬
[ài nĭ ài de wú kĕ jiù yào xiăng nĭ xiăng de bèi shòu jiān áo]
This indicates intense love and longing for a person The user might be someone passionate and emotionally ...
相思容颜
[xiāng sī róng yán]
Conveys intense unrequited longing expressed on someones face It is romantic evoking powerful ...
我的心你偷了
[wŏ de xīn nĭ tōu le]
An expression of love where the user feels their affections or emotions have been captured or won ...
爱你好真我怎甘心
[ài nĭ hăo zhēn wŏ zĕn gān xīn]
It expresses genuine yet conflicted feelings of loving someone deeply asking rhetorically how ...
他霸占了你心中我的角落
[tā bà zhàn le nĭ xīn zhōng wŏ de jiăo luò]
This conveys a sentiment where the user feels overshadowed or replaced by another person in someone ...