Understand Chinese Nickname
你我怎敢再扰
[nĭ wŏ zĕn găn zài răo]
Indicating reluctance to disturb each other any longer. This phrase might come out of feelings of regret, respect, or simply having accepted the need to maintain some distance in a relationship.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
怪我没能在你身旁
[guài wŏ méi néng zài nĭ shēn páng]
A sentiment of regret for not being able to be next to someone cherished possibly due to circumstances ...
最终还是陌生了
[zuì zhōng hái shì mò shēng le]
This phrase implies that despite initial closeness or familiarity the relationship has ultimately ...
不肯深拥
[bù kĕn shēn yōng]
It implies reluctance in embracing closely suggesting either a fear of intimacy or unreturned affection ...
别再来找我
[bié zài lái zhăo wŏ]
Dont come to me anymore Reflecting a plea for distance or separation it might convey frustration ...
往事推脱
[wăng shì tuī tuō]
This suggests a reluctance or an attempt to avoid or evade thinking about past events It implies trying ...
离人难挽疑人难拥
[lí rén nán wăn yí rén nán yōng]
This phrase reflects on the difficulty of holding onto people who are departing implying regret ...
隔他远
[gé tā yuăn]
Meaning to keep him distant it expresses a desire to maintain distance from someone either emotionally ...
没来得及深拥
[méi lái dé jí shēn yōng]
This phrase suggests a missed opportunity for intimacy where the person was unable to embrace someone ...
何必深爱
[hé bì shēn ài]
The phrase suggests an attitude of indifference or apathy toward deep affection It can express regret ...