Understand Chinese Nickname
你未爱我入骨我却待你如命
[nĭ wèi ài wŏ rù gú wŏ què dài nĭ rú mìng]
'You did not love me wholeheartedly, but I treat you as my life' conveys deep, unrequited affection. It reflects immense dedication and emotion in the face of unequal feelings.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
唯独你不爱我
[wéi dú nĭ bù ài wŏ]
Only You Dont Love Me conveys feelings of being unrequited It reflects emotional pain longing for ...
爱你不淡但你不爱
[ài nĭ bù dàn dàn nĭ bù ài]
I Love You Fiercely But You Don ’ t Feel The Same It describes deep affection from one person while ...
我爱你纯属无奈
[wŏ ài nĭ chún shŭ wú nài]
I love you out of sheer helplessness Expresses the sentiment of having affection not entirely due ...
我爱你不爱我
[wŏ ài nĭ bù ài wŏ]
I love you but you don ’ t love me back It expresses unrequited love and the pain of loving someone who ...
他未爱我入骨我待他如命
[tā wèi ài wŏ rù gú wŏ dài tā rú mìng]
The phrase He did not love me profoundly but I treat him like my life indicates unrequited love where ...
你不爱我我爱你
[nĭ bù ài wŏ wŏ ài nĭ]
You dont love me but I love you It conveys unrequited love indicating deep affection that is not reciprocated ...
你爱我没有我爱你那么深
[nĭ ài wŏ méi yŏu wŏ ài nĭ nèi me shēn]
This means You dont love me as deeply as I love you It conveys unrequited or lopsided affection expressing ...
我那么深爱的你不爱我
[wŏ nèi me shēn ài de nĭ bù ài wŏ]
You who I loved so deeply do not love me It conveys feelings of unrequited love and ...
原来我面无表情却爱你好深原来我不善言辞但爱你好真
[yuán lái wŏ miàn wú biăo qíng què ài nĭ hăo shēn yuán lái wŏ bù shàn yán cí dàn ài nĭ hăo zhēn]
It turns out that I looked emotionless but loved you so deeply Originally Im not good at expressing ...