Understand Chinese Nickname
你说我伤她重却忘了我疼痛
[nĭ shuō wŏ shāng tā zhòng què wàng le wŏ téng tòng]
Translated as 'You say I hurt her severely but forget my pain,' indicating an unbalanced perception of suffering in a personal dispute or argument.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
她哭了你痛了我笑了
[tā kū le nĭ tòng le wŏ xiào le]
This translates to She cries you hurt and I laugh It implies a situation where the person is indifferent ...
你疼了她却伤了我
[nĭ téng le tā què shāng le wŏ]
Translates as you care for her pain but harm me conveying a scenario where attention or empathy goes ...
你的所作所为令我痛心
[nĭ de suŏ zuò suŏ wéi lìng wŏ tòng xīn]
Translates as your actions hurt me indicating deep pain due to the way the other person has acted or ...
坚强忘了我会疼
[jiān qiáng wàng le wŏ huì téng]
Translated as Strength forgot I would hurt this name suggests an internal conflict between trying ...
你爱的是她伤的是我
[nĭ ài de shì tā shāng de shì wŏ]
The phrase translates to You love her ; you hurt me highlighting the pain endured while watching ...
伤我不够深还捅一刀
[shāng wŏ bù gòu shēn hái tŏng yī dāo]
Translates as Not deeply hurt enough still gives me another stab It suggests a bitter complaint or ...
她的伤你不懂
[tā de shāng nĭ bù dŏng]
This means you do not understand her pain or wound It implies emotional wounds that are misunderstood ...
她不懂我的痛
[tā bù dŏng wŏ de tòng]
It simply means She doesnt understand my pain The person feels misunderstood by the female subject ...
这样我疼你感觉的到
[zhè yàng wŏ téng nĭ găn jué de dào]
Translating as this way I hurt you but I can feel the pain too the user may want to indicate shared suffering ...