Understand Chinese Nickname
你说我配你就是浪费
[nĭ shuō wŏ pèi nĭ jiù shì làng fèi]
'You said I’m not worthy of you, it's a waste.' This likely refers to past heartache where someone felt inadequate or dismissed by a partner, expressing sentiments of self-deprecation and pain.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
我你不值得拥有
[wŏ nĭ bù zhí dé yōng yŏu]
Translation : I you are not worthy to ownhave It expresses low selfesteem or disillusionment about ...
我不配爱你
[wŏ bù pèi ài nĭ]
This name means “ I am not worthy of your love ” It conveys the idea that the person using this feels ...
我配不起你
[wŏ pèi bù qĭ nĭ]
I Am Not Worthy Of You conveys a sense of inadequacy or low selfesteem in relation to another person ...
sorry你不配
[sorry nĭ bù pèi]
Sorry you ’ re not worthy It conveys a feeling of disrespect or disapproval towards certain behaviors ...
你都对我不配
[nĭ dōu duì wŏ bù pèi]
It translates directly to Youre not worthy of me expressing an attitude of selfconfidence or disappointment ...
我没有留你只为践踏自己
[wŏ méi yŏu liú nĭ zhĭ wéi jiàn tà zì jĭ]
I didn ’ t keep you just to humiliate myself This implies feelings of worthlessness or selfdeprecation ...
你不配我深爱你
[nĭ bù pèi wŏ shēn ài nĭ]
It translates as youre not worthy of my deep love expressing a sense of disappointment or contempt ...
你不值得我去爱
[nĭ bù zhí dé wŏ qù ài]
You are not worthy of my love implies strong dissatisfaction and disappointment in a loved one emphasizing ...
你不配我不配
[nĭ bù pèi wŏ bù pèi]
Translates to you are not worthy neither am I conveying feelings of low selfworth or perhaps an admission ...