Understand Chinese Nickname
你是我的命怎能不珍惜
[nĭ shì wŏ de mìng zĕn néng bù zhēn xī]
You are my life; how can I not treasure you? Here is an extreme declaration of affection implying the loved one is more important than oneself.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
你最宝贝
[nĭ zuì băo bèi]
You Are My Treasure directly expresses affection and value for someone showing them as the most cherished ...
你是我最宝贝的宝贝
[nĭ shì wŏ zuì băo bèi de băo bèi]
You Are My Dearest Treasure This expresses strong affection showing someones supreme importance ...
你拿我当宝么
[nĭ ná wŏ dāng băo me]
The phrase Do you treasure me ? expresses doubt about whether the user is valued or cherished by another ...
惜伱如命
[xī nĭ rú mìng]
This translates into Treasure You as Life This shows extreme love or care for someone indicating ...
我的宝我的好
[wŏ de băo wŏ de hăo]
My treasure my beloved a tender and intimate expression used by someone who cares deeply for another ...
对你的情独家珍藏
[duì nĭ de qíng dú jiā zhēn zàng]
My affection for you is uniquely cherished this refers to deeply private and exclusive love Someone ...
你太美好我只能收藏
[nĭ tài mĕi hăo wŏ zhĭ néng shōu zàng]
You are too wonderful ; I can only cherish you implies deep affection for someone or something recognizing ...
钟你如初惜你如命
[zhōng nĭ rú chū xī nĭ rú mìng]
Treasure you as before love you as my life This shows unwavering affection towards someone treasuring ...
你是我良人
[nĭ shì wŏ liáng rén]
You Are My Beloved One indicates deep affection and love for another person This phrase expresses ...